体育直播吧 请输入您要搜索的专题...

中超中性化队名如何简称?

法国《足球》评比金球奖在中国的独一评委——《体坛周报》总编骆明,对中超中性化队名若何简称的问题,提出了自己的见地:

“假如队名用两三个字就能概括,是最好的。中国球迷对付长名称,都只管即便缩成两字……皇马、马竞、曼联、曼城、国米等都被生生缩成了两字,再如巴黎圣日耳曼……除了简称‘巴黎’之外,还增添了一个‘大年夜巴黎’的昵称”。

“现在都取了新的中性化名字,取名者必要考虑一下,这个队名能若何精简,让大年夜家更方便地称呼。举例昨天看到‘重庆两江’和‘重庆一九九七’的评论争论。后者可能听起来很有特色,但用起来真未方便。比赛中讲解员反复地说一九九七拿球、一九九七1比0领先,这是否太麻烦?用‘两江’ 就简明得多”。

“大年夜家可能对‘大年夜连人’、‘广州城’这样的队名不以为然,感觉太通俗,没有创造性,但这样的队名,用三个字即可清晰指代球队,着实是异常好的,以致比单用城市或省名更清晰”。

“例如新的‘广州’、‘江苏’,虽然后面加一个队字也能很好表达,但终究广州队、江苏队不止有足球,假如走出足球圈,难免还须另加注明,例如‘广州足球队’。就像出了足球圈,也弗成能光说‘中国队’,于是大年夜家都用‘国足’来简称”。

“‘FC’这个后缀一度被小看,着实对付纯以地名命名的俱乐部来说,却是最简明扼要的附加称呼。广州FC,只用三个汉字的空间就清晰地注解:这是‘广州足球俱乐部’”。

“以是,申花真是好名字,两字办理问题。津门虎等队名也挺好,三字办理问题。而‘上海海港’这名字,着实不好简称。简称上港,大年夜家生气,简称海港,辨识度不高。简称上海港,似乎也纰谬。难道只能四字表达了?”

……

从骆明的这段叙述中,我们可以看出:

其一,假如单论足球队名,在中超,都不用缩略的简称,则“申花”为最好,由于“申”字,恰正是“上海”的简称。

假如按此规律,当初“广州恒大年夜队”改成“广州队”,倒不如改成“羊城队”,也不易被误解为其它项目的“广州队”了。

其二,像江苏苏宁队与广州恒大年夜队,分手直接以地域名作为新队名,简称为:江苏队和广州队,假如这样简称,确凿如骆明所言,不易与其它运动队名称相区分——则简称为“广州FC、江苏FC”,或就成为一定了,这样人们才能一看、一听之下,就知是说这两家足球队了。

当然,有着千年象形翰墨的我们,确凿感到中、外文混搭的队名,照样感到不太惬意、不太纯挚、不敷本土化,以是,足协才在改名之初,明确提出新队名不准包孕外翰墨母——但现在,像广州队和江苏队的简称,预计仍离不开FC二字母了吧?

其三,在中超的此次中性化改名中,大年夜多半球队都在冲着拿当地的地域名作为队名,如直接性拿地名作队名的广州队、江苏队;还有再加上“人或城”的队名,如斯前的大年夜连人、广州城,以及可能的青岛人队。这大年夜都是想当这当地的足球“代表”了。

真正如足协要求的:要有些文化内涵的,或许要数山东泰山队了;而天津泰达改整天津津门虎,以及河北中原幸福的备用名——河北冀之龙队,也多了一些地方特色、文化特色;但要跟日本联赛昔时改中性名时的富厚文化性比拟,彷佛照样差了点。

如日本联赛的球队名有:“仙台七夕、札幌冈萨多、柏太阳神、京都不逝世鸟、德岛漩涡、群马草津温泉、赞岐釜玉海、净水心跳、大年夜阪钢巴、广岛三箭……”这些,是不是比我们中超此次中性化改名,要更为富厚多彩些呢?

复制、进修中国翰墨和文化的日本人起队名可以如斯,我们难道还不如这个曾经的“门生”吗?【原创评论:瑜说还休】

相关集锦

相关录像